English: A line dedicated to Bumin Qaghan in the Ongin inscription, late VII - early VIII c. Old Turkic original: "äčümiz apamïz : yama qaγan : tört buluŋuγ : qïsmïš : yïgmïš : yaymïš : basmïš : ol qan : yoq : boltuqda : kesrä : elyitmiš : qačïš(mïš) : qa : ... altmïš : tägmiš" English: "It was said that our ancestor, our forefather Yama Qaγan compressed, assembled, enlarged and made a surprise attack on the four corners (of the world)."[1]
تاریخ
قایناق
یوکلهیهنین اؤز ایشی
یازار
نامعلومUnknown author
لیسانس
من، صاحب حقوق قانونی این اثر، به این وسیله این اثر را تحث اجازهنامهٔ ذیل منتشر میکنم:
تخصیص – اثری مؤلف و یا لیسئنزییالی طرفیندن گؤستریلدیی کیمی ایستیناد ائتملیسینیز (آنجاق سنی دستکلدیینی و یا اثردن ایستیفاده ائتمیینیزی تکلیف ائتمملیسینیز).
بیرگه پایلاشیم – اگر بو اثرده دَییشدیرمه، چؤندرمه، یا دا کؤکدن دوزلتمه ائتسز، اله گلمیش اثری یالنیز بیر ائشیت یوخسا اوخشار بیر مجوزین آلتیندا یاییملایابیلرسینیز .
بۇ فايلدا فوْتوْاپارات و يا سکانئرله علاوه اوْلونموش معلوماتلار وار. اگر فايل سوْنرادان دَییشدیریلیبسه، بعضی پارامئترلر بۇ شکیلده گؤستریلنلردن فرقلی اوْلا بیلر.